中国は2030年までに10mのユーザー向けスマートフォンサテライトリンクをプッシュし,国家的連携によって支援されている.
China pushes smartphone-satellite links for 10M users by 2030, backed by state-private partnerships.
中国は衛星通信産業を加速させ,2030年までに大規模のスマートフォン・サテライト通信を実現させ,政府後援の措置により1千万人以上のユーザーを対象としている.
China is accelerating its satellite communication industry to achieve large-scale smartphone-satellite connectivity by 2030, targeting over 10 million users through government-backed measures.
ライセンスが中国ユニコムと中国モバイルに与えられ,インフラストラクチャの拡大と宇宙と地球融合を促進するための国私間のパートナーシップで中国テレコムに加わっています.
Licenses have been granted to China Unicom and China Mobile, joining China Telecom in a state-private partnership to expand infrastructure and promote space-terrestrial fusion.
この取り組みは,6G開発,遠隔地におけるデジタルインクルード,衛星インターネットやIOTなどのマスマーケットのアプリケーションをサポートしている.
The effort supports 6G development, digital inclusion in remote areas, and mass-market applications like satellite internet and IoT.
2025年3月6日閲覧. ^ Space X's Starlinks (2017年3月6日). "世界的に600万人を超えるユーザーが登場,他の国が地上の低周回軌道の星座を推進し,衛星通信で国際競争が拡大している".
Globally, SpaceX’s Starlink surpassed 6 million users by March 2025, while other nations advance low Earth orbit constellations, highlighting growing international competition in satellite connectivity.