中国は、供給改革や地方のインセンティブを通じて国内需要の高騰を図る計画を開始している。
China launches anti-involution plan to boost domestic demand via supply reforms and local incentives.
中国は国内経済の流通を促進する 包括的な反対戦略を練っており、供給側改革と需要側インセンティブを合併させることによって、国内経済の流通を促進している。
China is rolling out a comprehensive anti-involution strategy to boost domestic economic circulation by aligning supply-side reforms with demand-side incentives.
この計画は,産業統合,国家統合,連携の強化などを通じて,過労能力の減少を図るとともに,地方政府の優先事項を家庭所得の削減や消費消費の増加に移行させることに重点を置くものとしている.
The plan focuses on reducing excess capacity through industry consolidation, state-backed mergers, and improved coordination, while shifting local government priorities to prioritize household income and consumption growth.
改革には,実効評価の調整や,地方の消費支援の改善を図るため,地方政府に対する脱税税の集計を低レベルに移行することを含む.
Reforms include adjusting performance evaluations and transferring excise tax collection to lower levels of government to better incentivize local support for consumption.
データでは,労働時間の増加と,商品やサービスの購入に要する時間を短縮し,賃金の収益を広い需要に改めることを妨げる構造上の障壁を強調している.
Data shows rising work hours and declining time spent on purchasing goods and services, highlighting structural barriers that hinder wage gains from translating into broader demand.
この戦略は,産業の改善が継続的な収入の増加と国内消費の拡大につながる自衛サイクルを形成することを目的としている.
The strategy aims to create a self-reinforcing cycle where industrial upgrades lead to sustained income growth and expanded domestic consumption.