ニュージーランドの通貨は、成長率の低下と削減により急落し,輸出を促進したが輸入価格が高騰した。
New Zealand's currency fell sharply due to weak growth and rate cuts, boosting exports but raising import prices.
ニュージーランドのドルは7月から米ドルに6%減少し,オーストラリアドル対オーストラリアドルに対して0.50ドル以下に低下し,2009年以降の最も弱い国は,経済成長と準備銀行の金利の削減に伴う.
The New Zealand dollar has dropped 6% against the US dollar since July, hitting a three-year low versus the Australian dollar and falling below 0.50 against the euro—the weakest since 2009—due to weak economic growth and Reserve Bank rate cuts.
この減少は輸出者と観光業を刺激し,ニュージーランド産物と旅行を競争力のあるものにし,乳製品農家の収益を高め,海外の観光客を引き付けます.
This decline boosts exporters and tourism by making New Zealand goods and travel more competitive, increasing returns for dairy farmers and attracting overseas visitors.
これ は 経済 の 回復 を 支え , さらに 削減 する 必要 を 減らす もの と なる か も しれ ませ ん が , 輸入 価格 を 上昇 さ せ , インフレ を 助長 し ます。
While this could support economic recovery and reduce the need for further rate cuts, it also raises import prices, fueling inflation.
投資 家 たち は 海外 の 資産 に 対する 収益 の 向上 を 見 て き まし た が , 通貨 の 流通 が 逆転 する 場合 も あり ます。
Investors have seen improved returns on overseas assets, but gains may reverse if the currency rebounds.
専門 家 たち は , 長期 に わたる 金融 上 の 決定 は , 為替 レート で は なく , 基本 的 な 事柄 に 焦点 を 合わせる べき で ある と 強調 し て い ます。
Experts stress that long-term financial decisions should focus on fundamentals, not exchange rate swings, as no single rate is ideal—policymakers aim for a balance between export strength and purchasing power.