2025年10月の政府閉鎖は,トランプが教育省の削減を促し,解雇やプログラム廃止を含むことを可能にし,連邦教育役割に関する議論を巻き起こしました.
A government shutdown in October 2025 enables Trump to push cuts to the Department of Education, including layoffs and program eliminations, sparking debate over federal education role.
2025年10月,政府による長期的な閉鎖により,トランプ大統領は,教育省の解体を図り,行政計画により,特別教育及び民事的権利を監督する職員を含め,465人の職員を解雇し,キー・プログラムのカットを図る.
A prolonged government shutdown in October 2025 is accelerating President Trump’s push to dismantle the Department of Education, with the administration planning to lay off 465 employees, including staff overseeing special education and civil rights, and cutting key programs.
この動きは業務停止によって可能になったもので、連邦判事が一時的に人員削減を阻止したが、数十億ドルの連邦補助金を管理する事務所を対象としている。
The moves, enabled by halted operations, target offices managing billions in federal grants, though a federal judge temporarily blocked the layoffs.
批評家によると,行政機関は,省を弱体化させ,学校の選択などの保守的な優先事項を推進し,連邦の監督を軽減するとともに,必要な改革を促進するとともに,行政機関は閉鎖を活用しているという.
Critics say the administration is exploiting the shutdown to weaken the department and advance conservative priorities like school choice and reduced federal oversight, while supporters argue it enables needed reforms.
教育資金及び学生保護に関する長期的な影響は,まだ不明である.
The long-term impact on education funding and student protections remains uncertain.