デリーは2万3千人の職員を配備し,ディワリより先に交通を制限し,安全を確保する.
Delhi deploys 23,000 officers and restricts traffic ahead of Diwali to ensure safety.
デリー警察は,ディワリより優先する警備及び交通管理を強化し,チャンドニ・チャウクなどの高台地域を横断する中央武装警察部隊を含む2万3000人以上の職員を配備した.
Delhi Police has intensified security and traffic management ahead of Diwali, deploying over 23,000 personnel including Central Armed Police Forces across high-footfall areas like Chandni Chowk and markets.
10月18日から21日にかけて,交通規制や気晴らしは,毎日午後2時から10時まで,ネカジ Subhash Margと周辺の道路で行われており,バスや商用車両は一定の延長を許可されていない.
From October 18 to 21, traffic restrictions and diversions are in effect daily from 2 pm to 10 pm on Netaji Subhash Marg and surrounding roads, with no buses or commercial vehicles allowed on certain stretches.
パレード 場 , ASI 駐車 場 その他 の 場所 で は , 駐車 が 禁止 さ れ て いる の に 対し , 駐車 場 は 設計 さ れ て い ます。
Designated parking is available at Parade Ground, ASI Parking, and other sites, while roadside parking is banned.
電子リクシャやオートリクシャは シャタ・レール・チョークを通過することは禁止されています
E-rickshaws and auto rickshaws are prohibited past Chhatta Rail Chowk.
当局は定期的な助言を発令し,足のパトロールを増進し,爆弾探知チームや犬の飼育隊との対外監視を実施し,臨時監視塔及び公共住所システムを設置した.
Authorities have issued regular advisories, increased foot patrols, conducted anti-sabotage checks with bomb detection teams and dog squads, and installed temporary watchtowers and public address systems.
参戦旗の行進や,上級士官の地上検察は,祝賀期間中に公共の安全と秩序を確保することを目指す.
Joint flag marches and on-ground inspections by senior officers aim to ensure public safety and order during the festive period.