2015年以降の米国の抵当支払は、住宅価格の高騰と金利の上昇により、ほぼ2倍になった。
U.S. mortgage payments nearly doubled since 2015 due to higher home prices and rates, worsening affordability.
住宅ローンの支払いは2015年以来ほぼ倍増し,月額712ドルから1,424ドルに増加しました.これは住宅価格の上昇と2025年9月の平均6.26%の住宅ローンの利率上昇により引き起こされました.
Mortgage payments across the U.S. have nearly doubled since 2015, rising from $712 to $1,424 monthly, driven by higher home prices and elevated mortgage rates averaging 6.26% in September 2025—still well above the 3.91% rate in 2015.
アイダホ 州 の カウントリー , 特に キャニオン 郡 で は , 価格 の 急騰 や 住宅 の 在庫 が 限ら れ て いる ため , 支払い が 2 倍 以上 に なり まし た。
Idaho counties, particularly Canyon County, saw the steepest increases, with payments more than doubling due to soaring prices and limited housing inventory.
需要が高まり、家持ちが長くなり、販売に要する住宅の賃貸率が低下し、典型的な家計6万9000ドルが抵当の約36%の収入を費やしている。
High demand, longer homeowner retention, and fewer homes for sale have worsened affordability, with a typical household earning $69,000 spending about 36% of income on mortgages.
最も高価な市場はマサチューセッツ,カリフォルニア,ワイオミングで,ナンタケット郡の支払いは9,700ドルを超えました.
The most expensive markets remain in Massachusetts, California, and Wyoming, where Nantucket County’s payments exceeded $9,700.