イギリスの税制では,利息収入が総収入を£50,270を超えると,貯金する人の給料を減額することで,罰せられています.
A UK tax rule penalizes some savers by reducing take-home pay when interest income pushes total income above £50,270.
マーティン・ルイスはイギリス税制度の欠陥を強調した。 貯蓄金利の少し増額によって、自宅の給与が減る可能性がある。
Martin Lewis has highlighted a flaw in the UK tax system where earning slightly more in savings interest can reduce take-home pay.
総 所得 が 50 万 270 ポンド を 超える 場合 , 個人 の 貯蓄 手当 は 1,000 ポンド から 500 ポンド に まで 減少 し , 余分 の 所得 税 は 40 万 ドル ( 約 1 億 2,000 万 円 ) に 達し ます。
When total income exceeds £50,270, the personal savings allowance drops from £1,000 to £500, triggering a 40% tax on the excess.
税金で500ポンドの利息を支払うと 純利益は800ポンドしかありません
Someone earning £49,300 plus £1,000 in interest pays tax on £500, netting only £800.
又は同額の賃金を支給するが,利息は950ポンド以下であり,すべての利息は納税を免除し,第950ポンドを家に持って帰る.
Another earning the same salary but £950 in interest stays below the threshold, keeps all interest tax-free, and takes home £950.
利息 は 50 ポンド ( 約 1 万 5,000 円 ) も 減り まし た が , 純益 は 150 ポンド ( 約 1 万 5,000 円 ) 増え て い ます。
Despite earning £50 less in interest, they gain £150 more in net income.
ルイスは結果を"Bonkers"と呼び,高収入でネットの賃金を下げることは稀であるが,少人数の集団にのみ影響を及ぼしている.
Lewis calls the outcome “bonkers,” noting it’s rare for higher earnings to lower net pay, though it affects only a small group.