DHSは安全のために172M湾流ジェット2機を購入し,コストと透明性について批判を燃やした.
DHS bought two $172M Gulfstream jets for safety, sparking criticism over cost and transparency.
国土安全保障省は2つの湾岸G700ジェット機を1億2700万ドルで購入し,高齢機に対する安全上の懸念を強調し,次から次へと利用者の間ではCriiti Noms長官がこれを活用する.
The Department of Homeland Security bought two Gulfstream G700 jets for $172 million, citing safety concerns over aging aircraft, with Secretary Kristi Noem among those who will use them.
この購入は民主党からの批判を引き起し,政府の閉鎖中に支出を疑問視し,資金と意思決定の透明性を要求している。
The purchase has drawn criticism from Democrats, who question the spending during a government shutdown and demand transparency on funding and decision-making.
DHSは ジェット機は安全で信頼性の高い旅行のために必要だと主張していますが 議員は 費用が優先されるのは 運用の必要性よりも 贅沢性だと言います
While DHS says the jets are needed for secure, reliable travel, lawmakers argue the cost prioritizes luxury over operational needs.