英国の裁判所は,目撃者の脅迫を理由に,エッピングのベルホテルが亡命希望者を収容し続けることができるかどうかについて,判決を延期した.
A UK court delays ruling on whether Epping’s Bell Hotel can continue housing asylum seekers, citing witness threats.
エッピング・フォレスト地区議会は ベル・ホテルを 避難希望者の住居に 禁止するかどうかについて 高等裁判所の決定を待っています 住居の利用は計画規則に違反し 住民を害するとの主張です
Epping Forest District Council awaits a High Court decision on whether to block the Bell Hotel in Epping from housing asylum seekers, arguing the use violates planning rules and harms local residents.
ソマニホテルの所有者であるこのホテルは,2020年以降,亡命者のホストとなっており,その利用は計画の状況の物質的変化を生んだものではない.
The hotel, owned by Somani Hotels, has hosted asylum seekers since 2020 and maintains the use does not constitute a material change in planning status.
国内務省はホテルの立場を支持し 法的挑戦が国内難民の 受け入れを妨げると警告しています
The Home Office supports the hotel’s position, warning legal challenges could disrupt national asylum accommodation.
3日間の聴聞会は,ムルド判事が書面の判決を延期し,証人を脅迫したとして終結した.
A three-day hearing concluded with Judge Mr Justice Mould postponing his written ruling, citing threats to witnesses.
それ まで の 一時 的 な 命令 は 控訴 裁判 所 に よっ て 破棄 さ れ まし た。
A prior temporary injunction was overturned by the Court of Appeal.
この事件は,公衆の緊張の中における当局と国家政策の協議を中心としている.
The case centers on planning authority versus national policy amid public tensions.