新しい 合意 に 基づい て 話 が 進む に つれ て , アイルランド は 英国 に 対する 訴訟 を , 北 アイルランド の 過去 に 対する もの と し て 破棄 する か も しれ ませ ん。
Ireland may drop its legal case against the UK over Northern Ireland’s past, as talks advance on a new agreement.
アイルランドは,北アイルランドの遺産問題でイギリスに対する訴訟を放棄することを検討していると,Taoiseach Micheál Martinは,両政府が新しい枠組みに関する交渉を進めていると述べた.
Ireland is considering dropping its legal case against the UK over Northern Ireland’s legacy issues, Taoiseach Micheál Martin said, as both governments advance negotiations on a new framework.
英国の改正法律(ダブリンの歓迎)は,被害者グループが提起した懸念に係り,共同フレームワーク協定に適合している.
The UK’s revised legislation, welcomed by Dublin, addresses concerns raised by victims’ groups and aligns with the Joint Framework Agreement.
ダブリンの北南部閣僚会議の第30回会議は,緊急計画,事業推進,ジェンダーに基づく暴力等をめぐる異議を提起し,北アイルランドの指導者らが出席した.
The 30th plenary meeting of the North-South Ministerial Council in Dublin covered cross-border issues including emergency planning, business promotion, and gender-based violence, with Northern Ireland leaders attending.
裁判はまだ検討中ですが 協力と進展を強調しています
While the legal case remains under review, officials stress cooperation and progress.
イギリスが提案したデジタルIDカードは、北アイルランドに反対しても敏感なままである。
The UK’s proposed digital ID cards remain sensitive, with opposition in Northern Ireland.