中国 の 銀行 や 保険 業者 は , 革新 的 な 資金 調達 に よっ て 技術 革新 的 な スタートアップ を 推し進め , 7,000 万 件 以上 の 取り引き を 可能 に し て い ます。
Chinese banks and insurers boost tech startups with innovative financing, enabling over 7,000 deals worth 88 billion yuan.
中国の銀行や保険業者は,技術企業に対する適正な財政支援を,"ローナン+資本投資"などの革新的な製品を通じて拡大し,IPプロダクションや特許保険を規制で指導している.
Chinese banks and insurers are expanding tailored financial support for tech firms through innovative products like "loans plus equity investment," IP pledge financing, and patent insurance, guided by regulators.
企業は成長の可能性を 伝統的な指標よりも優先し 特にスタートアップ企業には 保証のない長期融資を R&D 補助金と結びつけています
Institutions are prioritizing growth potential over traditional metrics, offering unsecured, long-term loans tied to R&D subsidies, especially for startups.
北京のプラットフォームは、資本、テクノロジー、人材を結びつけ、MicroCytoやPrime Gene Therapeuticsなどの企業が資金を確保できるよう支援しています。
A Beijing platform links capital, tech, and talent, helping companies like MicroCyto and Prime Gene Therapeutics secure funding.
7,000以上の技術企業が,全国銀行及び全国ファンドファンド基金に推薦され,その結果,総額800億円を超える7,000以上の資金取引が行われている.
Over 70,000 tech firms have been recommended to national banks and the National Financing Guarantee Fund, resulting in more than 7,000 financing deals totaling over 88 billion yuan.
Pilot のプログラムは,IPファイナンス・エコノミーを推進し,金融資産投資会社 (AICs) による資本投資を18の都市に拡大し,中国商工会銀行は最近,自社AICを設立し,工業と中国 CICTに加盟することを承認した.
Pilot programs are advancing IP finance ecosystems and expanding equity investment via financial asset investment companies (AICs) to 18 cities, with China Merchants Bank recently approved to launch its own AIC, joining Industrial and China CITIC Bank.