米国のベネズエラへの攻撃は,国際陸上における麻薬乱用船の疑いで6人死亡.
U.S. strikes off Venezuela kill six on suspected drug-trafficking vessel in international waters.
ドナルド・トランプ大統領は ベネズエラ沖での米軍の攻撃で 麻薬密輸容疑の船に乗っていた6人が死亡したと発表しました
President Donald Trump announced that a U.S. military strike off Venezuela’s coast killed six people on a vessel suspected of drug trafficking.
国際海域で実施されたこの作戦は,麻薬輸送に関与していると思われる船を標的とした. 南アメリカからの麻薬の流れを妨げるための米国の継続的な努力の一部である.
The operation, conducted in international waters, targeted a boat believed to be involved in narcotics transport, part of ongoing U.S. efforts to disrupt drug flows from South America.
トランプの話では ストライキは局地安全の 脅威を示す諜報に 基づいていたと
Trump stated the strike was based on intelligence indicating a threat to regional security.
米国 の 当局 者 は , 船舶 の 起源 , 積み荷 , 死亡 者 の 身元 など に 関する 詳細 を 公表 し て い ませ ん。
U.S. officials have not disclosed details about the vessel’s origin, cargo, or the identities of those killed.
ベネズエラ は 公式 に は 反応 し て い ませ ん が , 過去 に も 同様 の 事件 が 起き て , カラカス から 強い 批判 が 寄せ られ て い ます。
Venezuela has not officially responded, but past similar incidents have drawn strong criticism from Caracas.
米国 は その 行動 を 合法 的 な もの と し て おり , 反 政府 的 な 努力 に 向け て い ます。
The U.S. maintains its actions are lawful and aimed at counternarcotics efforts.