英国の安全保障大臣は,指導力の欠如により主要スパイ事件が崩壊した後,民主主義は失敗していると主張している。
UK security minister claims democracy is failing after key spy case collapsed due to lack of leadership.
元イギリス安保大臣のトム・トゥゲンダックは,イギリスはもはや民主主義ではないと主張し,中国がクリストファー・キャッシュとクリストファー・ベリーに対する中国スパイ事件の解散を指揮していないと非難している。
Former UK security minister Tom Tugendhat has claimed the UK is no longer a democracy, accusing the government of failing to lead in the collapse of a China spying case against Christopher Cash and Christopher Berry, both of whom deny wrongdoing.
彼 は 検察 側 を 支持 する ため の 奉仕 活動 の 欠如 を 批判 し , 公益 事業 の 権力 が 民主 的 な 責任 を 損なう と 論じ まし た。
He criticized the lack of ministerial action to support prosecution, arguing that unchecked civil service power undermines democratic accountability.
内閣総理大臣のクリス・ウォードは,CPSの独立性と,公務員が公務員の行為について責任を負わなければならないという原則を主張し,主務大臣の職務上の妨害はいかなる証拠も否定した.
Cabinet Office minister Chris Ward denied any ministerial interference with evidence provided to the Crown Prosecution Service, affirming the CPS’s independence and the principle that ministers remain accountable for civil servants’ actions.
事件の暴落は,指導力,透明性,国家安全保障の監督に関する議論を巻き起こしている.
The case’s collapse has sparked debate over leadership, transparency, and national security oversight.