トランプは中国の使用済み調理油輸入を禁止すると脅し,小規模な貿易紛争のなか,株価の上昇を誘発した.
Trump threatens ban on Chinese used cooking oil imports, sparking stock rally amid minor trade dispute.
トランプ大統領は,中国から使用された料理油の輸入を禁止すると脅迫し,大豆購入の中国の停止を"経済的敵対行為"と称した.
President Trump threatened to ban U.S. imports of used cooking oil from China, citing China’s halt in soybean purchases as an "economically hostile act," sparking a rally in agricultural stocks like Bunge and ADM.
しかし,中国の米国への調理油の輸出は,それ以前の関税引き上げと中国の輸出税の減免により,すでに65%まで減少しました.
However, Chinese cooking oil exports to the U.S. had already dropped 65% through August 2025 due to earlier tariff hikes and China’s removal of export tax rebates.
市場分析者は,大豆に比べ,貿易は小さい,米国の輸入は現在無視され, ストック急増は,即時供給の変化よりも投機的な反映です.
Market analysts say the trade is minor compared to soybeans, with U.S. imports now negligible, and the stock surge reflects speculation rather than immediate supply changes.
この 動き は 象徴 的 な もの と 見 られ て おり , 米国 の 制裁 や , まれ な 土地 に おける 中国 の 輸出 規制 など , 貿易 の 緊張 が 広がっ て いる 中 で , 国内 の バイオ燃料 生産 者 を 支える こと を 目的 と し て い ます。
The move is seen as symbolic, aimed at supporting domestic biofuel producers amid broader trade tensions, including U.S. sanctions and China’s export controls on rare earths.