記録的な数のニュージーランド人が 給付金を受けています 費用が上がり 雇用の質が悪くなっているため 経済改革の要請が迫っています
Record high numbers of New Zealanders are on benefits due to rising costs and poor job quality, sparking calls for economic reform.
生活のコストの上昇と質の高い仕事がないことによって 記録的な数のニュージーランド人が 福祉を受けています
Record numbers of New Zealanders are now on benefits, according to new Ministry of Social Development data, driven by rising living costs and a lack of quality jobs.
グリーン・パーティのサポーター、カウンセラー・メンネデス・マーチ氏を含む批評家は,豊かな個人を好んで雇用機会を十分に生み出していない政府政策を非難している.
Critics, including Green Party spokesperson Ricardo Menéndez March, blame government policies that favor wealthier individuals and fail to create sufficient employment opportunities.
彼らは、現在の経済アプローチが、安定への明確な道のない貧困レベル層の収入を多く残してきたと主張する。
They argue the current economic approach has left many on poverty-level incomes, with no clear path to stability.
Greensは制度改革を主張し、住宅・気候・環境分野における数千の新たな雇用を提案し、すべての人のために解決可能な収入を生ずる。
The Greens advocate for systemic change, proposing thousands of new jobs in housing, climate, and environmental sectors, alongside a livable income for all.
不 平等 に 対する 懸念 が 高まっ て いる こと や , より 包括 的 な 経済 モデル の 必要 性 が 強調 さ れ て い ます。
The situation underscores growing concerns over inequality and the need for a more inclusive economic model.