ニュージーランド の 一 報告 に よる と , 州 の 住宅 は 個人 の 賃貸 料 の 2 倍 の 費用 が かかる と いう こと で , 家 を 売る こと に よっ て 賃貸 料 と 効率 を 上げる こと が 勧め られ て い ます。
A New Zealand report says state housing is twice as costly as private rentals and urges selling homes to improve affordability and efficiency.
ニュージーランドの報道では,政府の社会住宅の大規模な所有権に挑戦し,民間賃貸借権の約2倍に相当する国家住宅の負担を図り,改革を求める.
A New Zealand report challenges the government’s large-scale ownership of social housing, finding state housing costs nearly twice as much as private rentals and calling for reforms.
住宅券の拡大と併せて コミュニティグループ,イウィ,私有地主,または賃貸人に住宅を販売することで 住宅の価格の可得性,賃貸者選択,および財政効率が改善できると主張しています
Authored by Dr. Bryce Wilkinson of the NZ Initiative, it argues that selling homes to community groups, iwi, private landlords, or tenants—along with expanding housing vouchers—could improve affordability, tenant choice, and financial efficiency.
報告書は賃貸の滞納と管理の問題を強調し 効果的な住宅支援には政府の所有権は必要ないことを示唆しています
The report highlights struggles with rent arrears and management, suggesting that effective housing support doesn’t require government ownership.
カインガ・オラは約7万8千軒の住宅を 維持する計画で 住宅需要に対処し 税金負担を軽減する最善の方法について議論を 起こしています
These recommendations come as Kāinga Ora plans to maintain around 78,000 state homes, sparking debate over the best path to address housing needs while reducing taxpayer burden.