英国の監視機関は、コスト上昇に対抗するために、獣医に価格の透明性と手数料の上限を要求している。
UK watchdog demands vet price transparency and fee caps to combat rising costs.
獣医の費用が 7年間で倍近く上昇した理由として 獣医診療所には 価格の公開と処方費の制限を 求めています
The UK's Competition and Markets Authority is urging veterinary clinics to publicly disclose prices and cap prescription fees, citing a seven-year surge in vet costs nearly double inflation.
この調査では,会社産の診療所は,自主性よりも平均16.6パーセント多く,数件の治療費が数千円で,ペットの所有者は介護後まで費用に気を配らないままにしている.
The probe found corporate-owned clinics charge 16.6% more on average than independents, with some treatments costing thousands, leaving pet owners unaware of expenses until after care.
Watchdogは,必須価格の透明性,企業所有の確認,新しい比較サイトを推奨し,営業所有者をカバーしない時代遅れの1966年の規制制度を批判する.
The watchdog recommends mandatory price transparency, clearer corporate ownership labeling, and a new comparison website, criticizing the outdated 1966 regulatory system that doesn’t cover business owners.
この提案は21の措置の1つであるが,この提案は,来年の最終決議前にフィードバックを招いて,公平と消費者選択の向上を目指す.
The proposals, part of 21 measures, aim to improve fairness and consumer choice, with feedback invited before a final decision next year.