英国列車での性犯罪は10年間で2万2,100件に増加し,半分は解決されていない.CCTVのアップグレードのために1700万ポンドが約束された.
UK train sexual offences rose to 22,100 in a decade, with half unsolved; £17M pledged for CCTV upgrades.
英国列車での性犯罪は 過去10年間で増加し 事件数は2万2,100件で 半分は容疑者と 関連していない
Sexual offences on UK trains have risen over the past decade, with 22,100 incidents reported, half unlinked to suspects.
政府は1億1700万ポンドを,局のCCTVアクセスの改善を約束している.
The government has pledged £17 million to improve station CCTV access.
高名なケースには,カメラで撮られた乗客を暴行した後7年間,列車の運転士が投獄された.
High-profile cases include a train conductor jailed for seven years after assaulting a passenger, captured on camera.
18歳未満の未成年者を巻き込んだ犯罪は 2015年以降 3倍に増えています
Offences involving minors under 18 have tripled since 2015.
当局は届出が増加していることを理由に,平服警官等が不審な行為を目標にしている.
Authorities attribute rising reports to increased policing, including plain-clothes officers targeting suspicious behaviour.
生存 者 たち は , 他 の 人々 が 前 に 出 て 来る よう 勧める 際 , 恐れ や 躊躇 の 気持ち を 言い表わし ます。
Survivors describe fear and hesitation in reporting, urging others to come forward.