英国政府は,最高裁判所の判決で排出量評価が求められた後,ローズバンク石油事業の妨害を図る圧力に直面している.
The UK government faces pressure to block the Rosebank oil project after a Supreme Court ruling requires emissions assessment.
英国政府は,最高裁の判決で定める範囲3の排出量評価で,エキノアが申請の登記を再開した結果,国内最大の未開石油保護区であるローズバンクの原油田事業を却下する圧力を受けている.
The UK government is under pressure to reject the Rosebank oil field project, the country’s largest untapped oil reserve, after Equinor resubmitted its application with a scope 3 emissions assessment required by a Supreme Court ruling.
シェトランドから80マイル西に位置するこのプロジェクトは,気候変動の目標と相反し,化石燃料依存に係る危険を警告する運動家等と,法的及び環境上の課題に直面している.
The project, 80 miles west of Shetland, faces legal and environmental challenges, with campaigners calling it incompatible with climate goals and warning it would lock in fossil fuel dependence.
環境団体やスコットランドのグリーンMSPパトリック・ハーヴィーは、クリーンなエネルギーを活用するよう政府に勧告しているが、抗議運動は2025年10月から計画されている。
Environmental groups and Scottish Green MSP Patrick Harvie urge the Labour government to prioritize clean energy, while protests are planned through October 2025.
この決議は,この事業の気候への影響を批判しているエネルギー長官エド・ミランが定めるが,政府はこの事件についてコメントをしていない.
The decision rests with Energy Secretary Ed Miliband, who has criticized the project’s climate impact, but the government has not commented on the case.