香港は,2026年までに,自動車や車両の乗車者及びプラットフォームの登録を,産業の規制を行うことを命ずる.
Hong Kong mandates licensing for ride-hail drivers, vehicles, and platforms by 2026 to regulate the industry.
香港は,従来のタクシー事業者と長年にわたる紛争の後,乗車プラットフォーム,ドライバー,車両が2026年末までに免許を取得することを要求する新しい法律を可決しました.
Hong Kong has passed new legislation requiring ride-hailing platforms, drivers, and vehicles to obtain licenses by late 2026, following years of conflict with traditional taxi operators.
運転 者 は 少なく と も 21 歳 で なけれ ば なら ず , 運転 経験 が 1 年 あり , 5 年 間 に 重大 な 交通 違反 を 起こさ ず , 試験 と 訓練 を 合格 し なけれ ば なり ませ ん。
Drivers must be at least 21, have one year of driving experience, no serious traffic violations in five years, and pass a test and training.
プラットフォーム は 経済 的 に 安定 し て いる こと を 証明 し , 効率 的 な サービス を 行なう こと を 誓約 し なけれ ば なり ませ ん。
Platforms must prove financial stability and commit to efficient service.
車両のキャップは,将来の規則により設定される.
A cap on vehicles will be set by future rules.
無許可の業務は,HK1億円にまで及ぶ罰金と,懲役1年分の罰金につながる可能性がある.
Unauthorized operation can lead to fines up to HK$1 million and one year in jail.
ウベル ・ 香港 < ホンコン > は , 市 の 交通 機関 に 合流 する ため の 里程標 と し て , この 移動 を 歓迎 し まし た。
Uber Hong Kong welcomed the move as a milestone for integrating ridesharing into the city’s transport system.