IMFによると、ヨーロッパは米国に追いつけるためにより賢明な支出を必要とする。
Europe needs smarter spending to catch up with the U.S., the IMF says.
IMFの上級職員、エラ・ダブラ=ノリスは、ヨーロッパは米国との格差を解消するために成長と生産性を高めなければならないと述べ、高額予算をめぐって賢明な支出を促す.
A senior IMF official, Era Dabla-Norris, says Europe must boost growth and productivity to close the gap with the U.S., urging smarter spending over higher budgets.
GDPの1%を管理費からR&Dに、私的投資に改めることを勧めており、それは10年以上で生産量が1.5%上昇する可能性がある。
She recommends redirecting 1% of GDP from administrative costs to R&D and private investment, which could raise output by 1.5% over a decade.
IMFプロジェクトは,GDPの100%を2029年までに突破し,先進経済のための財政領域を制限する.
The IMF projects global public debt will hit 100% of GDP by 2029, limiting fiscal space for advanced economies.
米国 に は 幾つ か の 部屋 が あり ます が , すべて の 国 は 負債 を 管理 し て 衝撃 を 受ける 準備 を し なけれ ば なり ませ ん。
While the U.S. has some room, all nations should prepare for shocks by managing debt.
IMFは引き続きフランスにおける財政統合を促進し,低成長の最中における中国の拡大政策を支援するとともに,消費の増加を促進し,非効率な投資を削減する改革を促す.
The IMF continues to advise gradual fiscal consolidation in France and supports China’s expansionary policies amid weak growth but urges reforms to shift toward consumption-driven growth and reduce inefficient investment.