ブランドの資金提供なしでは 気候リスクが危険だとアパレル業界は警告しています 持続可能性の取り組みが 牽引力を増しているからです
Apparel industry warns of climate risks without brand funding, as sustainability efforts gain traction.
供給業者は 衣類産業の気候適応が ブランドからの財政的支援なしに悪化していると警告し 極端な天候と 業務の障害を理由にしています
Suppliers warn that climate adaptation in the apparel industry is worsening without financial backing from brands, citing extreme weather and operational disruptions.
イギリスの買い物客は、トレンド、ソーシャルメディア、ブランド体験を価格で優先し、価値と感情のつながりのある購入への移行を反映している。
UK shoppers are prioritizing trends, social media, and brand experiences over price, reflecting a shift toward value-driven, emotionally connected purchases.
AFAはトランプ政権に対し,中国製の船舶の新港料の見直しを強く求め,供給チェーンの故障を危惧する.
The AAFA urges the Trump administration to review new port fees on Chinese-owned ships, fearing supply chain disruptions.
繊維取引所は,有機綿の基準への移行計画とともに,責任ある原材料生産,気候,人権,環境成果をマテリアルマターシステムに統合した新しい持続可能性戦略を開始します.
Textile Exchange launches a new sustainability strategy focusing on responsible raw material production, integrating climate, human rights, and environmental outcomes into its Materials Matter System, with a transition plan for organic cotton standards.
産業 界 の 指導 者 たち は , 透明性 と 持続 性 を 求める 消費 者 の 需要 が 増大 し て いる 中 で , 階層 的 で 協力 的 な 規準 が ある こと に 重き を 置い て い ます。
Industry leaders stress the need for measurable, collaborative standards to drive systemic change amid growing consumer demand for transparency and sustainability.