インド の 捨て られ た ヒマラヤ 地方 の 村々 で は , 以前 の 住民 や 観光 客 が 季節 ごと に 戻っ て 来 て い ます。
Abandoned Himalayan villages in India are seeing seasonal return by former residents and tourists, driven by improved access and trekking interest.
ヒマラヤのジョハール渓谷にある 何十もの廃村は かつてチベットとの 貿易の中心地だったのですが 今や季節的な復興を遂げています
Dozens of abandoned villages in India’s Himalayan Johar Valley, once active trade centers with Tibet, are seeing a seasonal revival as former residents return each summer to farm crops like buckwheat and strawberries.
1962 年 の 国境 紛争 に よっ て 大量 の 移転 が 生じ た 後 , 現在 戻っ て 来る の は わずか 数 家族 だけ で , 新しい 舗装 さ れ て い ない 道路 を 利用 し て , 破損 し た 家屋 に 住む よう に なり まし た。
After the 1962 border conflict led to mass relocation, only a few families now return, using a new unpaved road for access and staying in ruined homes.
ナンダ・デヴィのベースキャンプを訪れるトレッカーが 増えており マルトリにゲストハウスが開設され 小さなホームステイが生まれています
A growing number of trekkers visiting the Nanda Devi base camp are supporting the revival, with a guesthouse opening in Martoli and small homestays emerging.
この地域は人口が少ないが 再び存在した地域は 観光とアクセスが改善された中で 祖先の土地との静かな再接続を反映しています
Though the region remains sparsely populated, the renewed presence reflects a quiet reconnection to ancestral lands amid improving access and tourism.