ウスターシャー郡議会は10月15日、道路の凍結を防ぐために35のグリッターとリアルタイムデータを使用して冬のグリッティングを開始した。
Worcestershire County Council began winter gritting on Oct. 15, using 35 gritters and real-time data to prevent icy roads.
ウスターシャー郡議会は10月15日に冬のグリッティングシーズンを開始し、郡のネットワークの半分で交通安全を維持するために35人のグリッターと52人のドライバーを配備した。
Worcestershire County Council has begun its winter gritting season on October 15, deploying 35 gritters and 52 drivers to maintain road safety across half the county’s network.
自動車は,前項の塩とリアルタイム技術を利用して,道路の温度,温度,湿度,霜の危険性などを踏まえて,拡大率やパターンを調整する.
Using pre-wetted salt and real-time technology, vehicles adjust spreading rates and patterns based on road conditions, temperature, moisture, and frost risk.
センサやカメラや気象予報のデータを利用して1°C以下に落ちたとき,決定が引き起こされる.
Decisions are triggered when road temps drop below 1°C, using data from sensors, cameras, and weather forecasts.
審議会は6つの倉庫に1万7千トンの塩を保管しており,4月15日に終了したシーズン中ずっと休業する予定である.
The council has 17,000 tonnes of salt stored at six depots and will restock throughout the season, which ends April 15.
12 月 から 2 月 に かけ て は ピーク に 達し ます が , 作業 員 たち は 予想 も し なかっ た 寒冷 スナップ を 迎える 準備 を し て い ます。
While December to February is the peak period, crews remain ready for unexpected cold snaps.