自由国大学は,債務政策の暴挙に対する抗議が暴力的化した後,キャンパスを閉鎖する.
University of the Free State shuts down campuses after protests over debt policy turn violent.
フリーステート大学は,学生の抗議が暴力的になり,デモ隊が道路を封鎖し,窓を壊し,建物に火を放った後,Qwaqwaキャンパスを閉鎖し,すべてのキャンパスで授業を中止した.
The University of the Free State shut down its Qwaqwa campus and suspended classes across all campuses after student protests turned violent, with demonstrators blocking roads, breaking windows, and setting buildings on fire.
この騒動は2026年に臨時登録を終了する大学計画に続いて起こっており,学生には入学前に借金を清算するか資金調達を義務付けている.
The unrest followed the university’s plan to end provisional registration in 2026, requiring students to settle debts or secure funding before enrolling.
学生は、この変更は低所得者者へのアクセスを制限するものと主張するが、大学は、債務の増加に対処し、財政安定を図るための移動を目指すとしている。
Students argue the change will limit access for low-income applicants, while the university says the move aims to address rising debt and improve financial stability.
警察は財産の損害を調査しており,国民議会は民間治安部隊の利用を批判している.
Police are investigating property damage, and the National Assembly criticized the use of private security forces.
大学は生徒の指導者に演説を呼びかけたが,政策は逆転していない.
The university has invited student leaders to talks but has not reversed the policy.