サー・マイケル・ケインや他の者は,イングランドで殴打を禁止するよう首相に要請し,ウェールズやスコットランドよりも子供の保護が弱いことを理由にしています.
Sir Michael Caine and others urge PM to ban smacking in England, citing weaker child protections than in Wales and Scotland.
俳優のマイケル・ケイン卿は アラン・シーラーや ナタリー・ドーマーなど 公衆人物と共に 首相のキーア・スターマー卿に イギリスで スラップを禁止するよう 訴えており 現在の"合理的な罰"という 法的防衛は 子供を大人より 保護されていないと主張しています
Actor Sir Michael Caine, along with public figures including Alan Shearer and Natalie Dormer, is urging Prime Minister Sir Keir Starmer to ban smacking in England, arguing the current "reasonable punishment" legal defense leaves children less protected than adults.
児童福祉団体の支援を受けて,このキャンペーンは,ウェールズ及びスコットランドの禁止によつて,児童福祉団体と学校法案の改正を要請する.
Supported by child welfare organizations, the campaign calls for the Children’s Wellbeing and Schools Bill to be amended to outlaw all physical punishment, following Wales and Scotland’s bans.
教育省はイギリスの他の国における変化を認めたが,当該法案に規定する児童保護改革を促進して,イギリスの法律を改正する速やかな計画は述べなかった.
The Department for Education acknowledged the changes in other UK nations but stated no immediate plans to alter England’s law, emphasizing broader child protection reforms in the bill.