株式会社病院は,資金削減による高等医療保険の急死率が高まると見なしているが,改革への説明責任も政治的抵抗も無く,費用の削減により死亡率が高まる.
Private equity-owned hospitals see higher Medicare emergency death rates due to cost-cutting, with no accountability and political resistance to reform.
新しい調査では,病院の私的株主権は,救急部における医療保険者による死亡率の増加と結び付けられ,スタッフ削減などの費用削減対策の増加を図る.
A new study links private equity ownership of hospitals to increased deaths among Medicare patients in emergency departments, attributing the rise to cost-cutting measures like staffing reductions.
研究者達は,利益に駆られる経営が 医療を危険にさらす可能性があると警告し,特に危機的な状況において, 民間投資会社は病院が倒産したときに 責任を取らないことが多いと指摘しています.
Researchers warn that profit-driven management may compromise care, especially in critical situations, and note that private equity firms often avoid liability when hospitals fail.
これらの会社に対し責任を負うための法律を施行するよう要求されているにもかかわらず,法人や役人の間では広域にわたる財政上のつながりがあるため,政治の抵抗は継続する.
Despite calls for legislation to hold these firms accountable, political resistance persists due to widespread financial ties among lawmakers and officials, including Treasury Secretary Scott Bessent.
他の分野とは異なり 緊急医療の患者は 医療提供者を簡単に選ぶことができません 営利目的の病院の所有権のリスクに 脆弱にしています
Unlike in other sectors, emergency care patients cannot easily choose providers, leaving them vulnerable to the risks of for-profit hospital ownership.