上級 生 を 含め , 300 人 以上 の 学生 が ベルファスト の 開か れ た 大学 を 卒業 し , 北 アイルランド の 50 周年 を 祝い まし た。
Over 300 students, including seniors, graduated from Belfast’s Open University, celebrating its 50th anniversary of Northern Ireland classes.
90歳のマリアレット・マクファーランドと84歳のジム・モルホルランドを含む300人以上の生徒がベルファストのオープン大学を卒業し,北アイルランド初の50周年を迎えた.
More than 300 students, including 90-year-old Maryette McFarland and 84-year-old Jim Mulholland, graduated from the Open University in Belfast, marking the 50th anniversary of its first Northern Ireland ceremony.
このイベントは、看護・心理学・社会科学などの分野における多種多様な卒業生の名誉を重んじた。 このイベントは,大学間距離学習モデル - 講義や郵便資料の整理-が、彼らのキャリアや生活に変化を与えた。
The event honored diverse graduates in fields like nursing, psychology, and social sciences, with alumni reflecting on how the university’s distance-learning model—featuring televised lectures and mailed materials—transformed their careers and lives.
31歳のマシュー・マッカースティは 精神衛生の専門家として このプログラムが 個人的な喪失を克服し 人生を再建するのに 役立ったと認めています 彼は現在 博士号を取得し 研究を進めているのです
Matthew McCarthy, a 31-year-old mental health worker, credited the program with helping him overcome personal loss and rebuild his life, now pursuing a postgraduate certificate and aiming for a doctorate.
この 式 は , 何 世代 に も わたっ て 学ぶ こと に 対し て , Open 大学 が 永続 的 な 影響 を 及ぼし て き た こと を 強調 し まし た。
The ceremony underscored the Open University’s lasting impact on lifelong learning across generations.