反対勢力の指導者は,11月の選挙前に主権と民主主義を脅かし,条約の参議に挑戦することを誓います.
Opposition leaders vow to challenge treaty's ballot placement, citing threats to sovereignty and democracy ahead of November election.
反対勢力の指導者たちが,近日中の選挙投票に係る条約に挑み,この動きを民主主義の完全性に対する脅威と称するとともに,新たな政治の発展が表れている。
A new political development emerges as opposition leaders vow to challenge the treaty's inclusion on the upcoming election ballot, calling the move a threat to democratic integrity.
この論争は,この条約が投票権の承認を受けるべきかどうか,批評家の議論により国家主権を弱体化させる.
The dispute centers on whether the treaty should be subject to voter approval, with critics arguing it undermines national sovereignty.
この議論は11月の選挙の先駆けとなり,双方の支持を結集し,法的チームが投票の交付をめぐる裁判所争いに備えている。
The debate intensifies ahead of the November election, as both sides mobilize support and legal teams prepare for potential court battles over ballot placement.