メイン州の干ばつで井戸が故障する. ポーランドの春は,義務なくとも,自発的に水の使用を削減する.
Maine's drought causes well failures; Poland Spring voluntarily cuts water use despite no mandate.
メーン 州 は 深刻 な 干ばつ に 直面 し て おり , 幾百 も の 井戸 が 乾燥 し て 雨量 が 限ら れ て いる ため , 水 の 使用 に 対する 懸念 が 生じ て い ます。
Maine is facing a severe drought with hundreds of wells running dry and limited rainfall, prompting concerns over water use.
州のDEPは地下水の利用者が 水位を監視し必要に応じて ポンプを削減することを要求していますが 瓶詰め作業を削減することを義務付けていません
While the state’s DEP requires large groundwater users to monitor levels and reduce pumping if needed, it has not mandated any bottling operations to cut back.
しかしポーランドの春は9月1日以降、ホリスとフライブルクを含むサイトで、責任あるマネジメントと長期的継続性を強調して、水の撤退を自発的に削減している。
However, Poland Spring has voluntarily reduced water withdrawals since September 1 at sites including Hollis and Fryeburg, citing responsible management and long-term sustainability.
同社は毎日、不規則なレベルをモニターし、DEPにデータを報告している。 ただし,減圧したポンプの正式確認は提供されていない。
The company monitors aquifer levels daily and reports data to the DEP, though no official confirmation of reduced pumping has been provided.
環境 保護 団体 や 住民 は , 乾燥 し た 状態 が 続い て いる 中 で , ますます 透明性 と 保護 の 努力 を 要求 し て い ます。
Environmental groups and residents continue to call for greater transparency and conservation efforts amid ongoing dry conditions.