日本の株式市場は、連合が崩壊した後に崩壊し、政治や経済への不安が引き起こされた。
Japan's stock market tumbled after coalition collapse sparked political and economic fears.
東京株は火曜に急落した。 講談社は自由民主党との連携を終結し、政治不安と投資家の不安を引き起こした。
Tokyo stocks plunged Tuesday as the Komeito Party exited its coalition with the Liberal Democratic Party, triggering political uncertainty and investor fear.
Nikkei225は2.6%減少し,その急激な減少は数か月で4万847.32. ^ "TOPXが2パーセント減少".
The Nikkei 225 dropped 2.6%, its steepest decline in months, closing at 46,847.32, while the TOPIX fell 2%.
外国貿易業者はヘッジを拡大し 損失が悪化し 円の強まりにより輸出重のセクターが 打撃を受けました
Foreign traders increased hedging, worsening losses, and export-heavy sectors were hit as the yen strengthened.
指導力の不安定さと政策の移転の潜在的変化に対する懸念と,中国の輸入に100%の税制を科すという米国の計画を併せて,市場のインフレを促進した.
Concerns over leadership instability and potential policy shifts, combined with U.S. plans for a 100% tariff on Chinese imports, fueled market pessimism.