マルチアセットファンドは,資産の多様化により,株価が下がったにもかかわらず8%上昇し,13,000億円の流入を誘致したが,専門家らは,リターンを追いかけないよう警告している.
Multi-asset funds rose 8% despite stock declines, driven by diversification across assets, attracting ₹13,000 crore in inflows, but experts warn against chasing returns.
株式市場の減少にかかわらず,多額の資金はほぼ8パーセントを獲得した。 株式,債券,金,銀,国際資産の多様化により、ほとんどの資本と債券の資金を上回る。
Multi-asset funds gained nearly 8% despite declining stock markets, outperforming most equity and bond funds by diversifying across equities, bonds, gold, silver, and international assets.
金 と 銀 は 50 % と 63 % の 増加 を 見 まし た が , 貴 金属 だけ で なく , 広範 に 及ぶ 多様 性 から 成功 を 収め て い まし た。
Gold and silver surged 50% and 63%, but success stemmed from broad diversification, not just precious metals.
これらのファンドは税率効率の良い再バランスを提供し,3ヶ月間に13,000億円の純流入を集めました.
These funds offer tax-efficient, hands-off rebalancing and attracted ₹13,000 crore in net inflows over three months.
専門家は見返りを追及しないように注意し、積極的な資本露出による資金の損失を指摘し、危険マネジメントに焦点をあて、不安定な市場での長期安定化を促進することを勧めている。
Experts caution against chasing returns, noting some funds with aggressive equity exposure suffered losses, and recommend focusing on risk management and consistent diversification for long-term stability in volatile markets.