実際のところ、偽の就職の新入社員は、無断メールや電話、金銭や個人情報の要求などで人を欺いている。
Fake job recruiters posing as Indeed are scamming people with unsolicited texts and calls, demanding money or personal info—real jobs don’t work this way.
偽の採用業者から 遠隔の機会として提供される詐欺の数は 増加しています 採用者はIndeedのようなプラットフォームを 代表していると主張し 通常は メッセージや電話で 連絡を入れます
Job scams posing as remote opportunities from fake recruiters—often claiming to represent platforms like Indeed—are rising, typically arriving via unsolicited texts or calls.
合法的な採用担当者は 予期せぬ形で応募者に連絡したり 支払いや個人情報や 機密情報を事前に要求したりしません
Legitimate recruiters don’t contact candidates out of the blue or ask for payment, personal data, or sensitive information upfront.
実際の求人情報には、会社の詳細、連絡先情報、公式リンクが含まれます。
Real job postings include company details, contact info, and official links.
赤旗にはインスタントの申し出や速やかな富の約束、インタビューの手続きなどが含まれる.
Red flags include instant offers, promises of quick wealth, and no interview process.
仕事 が あまり に 良い よう に 思え て も , それ は 恐らく 良い こと でしょ う。
If a job seems too good to be true, it likely is.
会社や投稿を常に確認し,個人や財務の詳細を公開しないこと,時間やお金,プライバシーを守るために自分の本能を信頼すること.
Always verify the company and posting, avoid sharing personal or financial details, and trust your instincts to protect your time, money, and privacy.