COP30は、世界的課題の最中に気候変動対策,森林保全,財政に焦点を当てて、ブラジルのベレンムで開かれる. 10. ^ a b c d e f g h i c d e f g h i f g h i f g h i f g h i ".
COP30 opens in Belem, Brazil, Nov. 10, focusing on climate action, forest protection, and finance amid global challenges.
COP30は、ブラジルのベラムで11月10日からスタートし、国連気候変動サミットがアマゾンで開催された。 地球経済の緊張と排出削減の不十分な進展の中、地球規模の気候変動対策の強化を目指す。
COP30 begins November 10 in Belem, Brazil, the first time the UN climate summit is held in the Amazon, aiming to strengthen global climate action amid geopolitical tensions and insufficient progress on emissions cuts.
ほとんどすべての国が参加しているため,平成150年度の目標に適合し,森林の保護,気候変動金融及び森林伐採に関する具体的な合意を締結することに重点を置くこと.
With nearly every nation participating, the focus is on accelerating reductions to meet the 1.5°C goal, protecting forests, and delivering concrete commitments on climate finance and deforestation.
米国が不在で旅費が高騰しているという問題や,森林保全のための公共の支援は世界的に強く,国際協力と先住民の保護を支えている.
Despite challenges including a likely U.S. absence and rising travel costs, public support for forest protection is strong globally, with majorities backing international cooperation and Indigenous-led conservation.
この サミット は , 記録 的 な 暑さ と 極端 な 天候 が 増大 する に つれ て , 現実 的 な 結果 が 緊急 に 必要 で ある こと を 強調 し て い ます。
The summit underscores the urgent need for tangible outcomes as record heat and extreme weather intensify.