中国のゴールデンウィークの休日には8億8億8,800万台の国内旅行が開催された。 この旅は、支出の増加と、文化や家族旅行への強い需要に駆り立てられている。
China's Golden Week holiday saw 888 million domestic trips, driven by rising spending and strong demand for cultural, family travel.
2016年8月8日閲覧. ^ 中国の中日祭と全国日祭はゴールデンウィーク(金週報)として知られるが,国内観光に激増し,8億8800万人が旅行記録に記録された.
China's eight-day Mid-Autumn Festival and National Day holiday, known as Golden Week, drove a surge in domestic tourism, with 888 million trips recorded.
1年度16.8%上昇し,フライト予約は40%超え,列車の乗車券の注文は10%以上増加した.
Per capita spending rose 16.8% year-on-year, flight bookings jumped over 40%, and train ticket orders grew more than 10%.
旅行者は高品質で文化的に浸透した体験を好む傾向が強まり,家族旅行は全旅行の52.4%を占めています.
Travelers increasingly favored high-quality, culturally immersive experiences, with family trips making up 52.4% of all journeys.
高速鉄道は,最上位の輸送手段として,特に主要都市から半径3時間以内の乗車先については,最速の輸送手段として利用したままであった.
High-speed rail remained the top transport choice, especially for destinations within a three-hour radius of major cities.
強力 な 旅行 活動 は , 世界 的 な 経済 問題 に 直面 し て いる 消費 者 の 信頼 感 が 高まり , 中国 の 観光 事業 が 回復 し て いる こと を 反映 し て い ます。
The strong travel activity reflects growing consumer confidence and the resilience of China’s tourism sector amid global economic challenges.