シカゴのICEの抗議は 劇的なスタイルで注目を集めた一方で テクノロジー部門のCEOであるマーク・ベニオフは サンフランシスコの安全問題でトランプを支持し 政治的な緊張を引き起こした.
A Chicago ICE protest drew attention for its theatrical style, while tech CEO Marc Benioff backed Trump on San Francisco safety, sparking political tensions.
イリノイ州のICE施設の近くでの抗議は 暴力や逮捕の報告がない劇的なスタイルで ネット上で注目を集めました 一方,技術系億万長者マーク・ベニオフは 過去の進歩的な姿勢を逆転させ トランプを支持し,安全上の懸念を理由に サンフランシスコにナショナル・ガードを配備するよう呼びかけた.
A protest near an ICE facility in Illinois drew online attention for its theatrical style, with no violence or arrests reported, while tech billionaire Marc Benioff reversed his past progressive stance to support Trump and call for National Guard deployment in San Francisco over safety concerns.
ジョン・パブロヴィッツ牧師は ICEの職員とその家族を公然と辱めるよう促したことで反発を受け FBIの報告書を提出し カマラ・ハリスはトランプ政権下で DOJの公平性を批判した.
Pastor John Pavlovitz faced backlash for urging public shaming of ICE agents and their families, prompting FBI reports, and Kamala Harris criticized the DOJ’s impartiality under Trump.
民主党上院議員チャック・シューマーが 妨害規則を誤解していると 議会議長マイク・ジョンソンは非難し 広まったビデオで 偽りのICEの逮捕が 旧シカゴ警察の逮捕だと 裏付けられました
House Speaker Mike Johnson accused Senate Democrat Chuck Schumer of misunderstanding filibuster rules, and a viral video falsely depicting an ICE arrest was debunked as an old Chicago Police arrest.
ニュージャージー州では,学校委員会選挙のスキャンダルが,共和党員を対象とした脅迫メールをめぐって発覚し,その結果、候補者の撤退や警察の捜査が起こり,政治上の分裂やオンライン上での嫌がらせに関する懸念が高まることとなった.
In New Jersey, a school board election scandal erupted over threatening text messages targeting a Republican board member, leading to candidate withdrawals and police investigations, highlighting deepening political divisions and concerns over online harassment.