オーストラリア の ウール 産業 は , ラバ の 乱獲 , 動物 の 福祉 の 平衡 , 市場 の 需要 , 飛散 防止 の ため の 統一 戦略 を 試み て い ます。
Australia's wool industry seeks unified strategy on mulesing, balancing animal welfare, market demands, and flystrike prevention.
オーストラリア の 羊 生産 者 たち は , ラバ の 飼育 に 関する 議論 が 続い て いる 中 で , 一致 し た 産業 戦略 を 推進 し て い ます。
Sheep Producers Australia is pushing for a unified industry strategy amid ongoing debate over mulesing, a practice used to prevent flystrike in sheep.
反対 者 たち に よれ ば , それ は 厳しい 環境 の 中 で 動物 の 福祉 を 向上 さ せ , 科学 的 な 証拠 に よっ て 支持 さ れ て い ます。
Proponents say it improves animal welfare in harsh environments and is backed by scientific evidence, while critics, driven by international animal welfare groups, pressure supply chains to eliminate it.
確認されたシステムは,ムレスリングフリーな羊毛を保証するために存在しますが,規制の義務は,プレミアムを削減し,フライストライクリスクを増加させると警告しています.
Verified systems exist to guarantee mulesing-free wool, but some warn that regulatory mandates could reduce premiums and increase flystrike risks.
業界は、生産者や市場基盤の解決策をトップダウン政策で聴くよう SPAに勧めている。
The industry urges SPA to listen to producers and prioritize market-based solutions over top-down policies.