ベトナム の 首相 は , 不 動産 管理 を 厳しく 要求 し , 社会 住宅 を より 速く 建設 する こと を 要求 し て い ます。
Vietnam’s PM demands tighter real estate controls and faster social housing builds to boost affordability.
2025年10月11日閲覧. ^ 福岡首相は,ベトナムの不動産市場に対する政府の強い監督を強く求め,憶測や価格操作と闘うこと,社会住宅の供給の拡大と利用能力の拡大を強調した.
Prime Minister Phạm Minh Chính urged stronger government oversight of Vietnam’s real estate market on October 11, 2025, to combat speculation and price manipulation, emphasizing expanded social housing supply and affordability.
2030年までに100万台を建設する全国計画の一部である10万台以上のソーシャルハウスの完成を目指した。
He reaffirmed the goal of completing over 100,000 social housing units by year-end, part of a national plan to build one million units by 2030.
政府がプロジェクト実施を加速し,資格を拡大し,賃貸と賃貸から所有モデルを促進し,145兆越の融資パッケージの迅速な支払いを推進しています.
The government is accelerating project implementation, expanding eligibility, promoting rental and rent-to-own models, and pushing for faster disbursement of a 145 trillion VND credit package.
努力には,国家管理の不動産取引センターの設立,透明性の向上,民間セクターの参加の奨励が含まれています.
Efforts include establishing a state-managed real estate trading center, improving transparency, and encouraging private sector participation.
進捗にもかかわらず,637,008ユニットが構築され,さらに35,125台が期待されるが,都市価格の高騰,時代遅れの政策,低速なプロジェクトの実施を含む.
Despite progress—with 637,048 units built and 35,125 more expected—challenges remain, including high urban prices, outdated policies, and slow project execution.