英国 は , 米国 が 科学 的 存在 を 減少 さ せる に つれ て , 2 億 ポンド ( 約 240 億 円 ) の 砕氷 船 を もっ て 南極 の 研究 を 促進 し て い ます。
The UK is boosting Antarctic research with a £200 million icebreaker as the U.S. reduces its scientific presence.
イギリスは南極気候研究におけるリーダーシップを拡大し,アメリカが科学的な存在を縮小し, 2億ポンドのRRSサー・デイヴィッド・アテンボローが南極へ出発する.
The UK is expanding its leadership in Antarctic climate research as the U.S. scales back its scientific presence, with the £200 million RRS Sir David Attenborough set to depart for Antarctica.
この氷砕船は,イギリス南極調査局が運営しており,氷河の溶け方,クジラ群,水中津波,古代の氷の核に関する研究を支援します.
The icebreaker, operated by the British Antarctic Survey, will support studies on glacier melt, whale populations, underwater tsunamis, and ancient ice cores.
科学 者 たち は , 気候 の 変化 に 対する 懐疑 主義 や 資金 の 削減 と 関連 の ある 米国 の 後退 に つい て 懸念 を 表明 し て い ます。
Scientists express concern over the U.S. retreat, linked to climate change skepticism and funding cuts, which may allow other nations to increase influence in polar science.
この船は11月下旬までにリゾア研究所に到着し、複数のサイトで調査を行い、地球規模の気候変動の危機が深刻化している中で国際的努力を支援すると見込まれている。
The vessel is expected to reach Rothera Research Station by late November and conduct research across multiple sites, supporting international efforts amid growing global climate threats.