トランプ政権は100人以上のSAMHSA労働者を解雇し,政府の閉鎖中に988件の自殺ホットラインと精神健康プログラムを妨害した.
The Trump administration laid off over 100 SAMHSA workers, disrupting the 988 suicide hotline and mental health programs during the government shutdown.
タイトランプ政権はSAMHSAに100人以上の従業員を解雇し,政府の閉鎖が続く中,988件の自殺防止ホットラインを監督し,精神衛生及び中毒助成金に数十億を配布している.
The Trump administration has laid off more than 100 employees at SAMHSA, the federal agency overseeing the 988 suicide prevention hotline and distributing billions in mental health and addiction grants, as the government shutdown continued.
従業員削減は 広範囲にわたる 削減の一環で 金曜日の夜に 公開された説明もなく 従業員は ショックを受け 不確実な状態にありました
The reductions, part of a broader workforce cut, occurred late Friday with no public explanation, leaving staff stunned and uncertain.
約 900 人 の 従業 員 を 持つ SAMHSA は , 連邦 の 保健 計画 を 再 組織 する 努力 の 一環 と し て , 今や 約 125 人 , つまり 労働 者 の ほぼ 半数 を 失い まし た。
SAMHSA, which had about 900 employees, has now lost roughly 125, or nearly half its workforce, amid ongoing efforts to restructure federal health programs.
厚生労働省は,この閉鎖を非難し,SAMHSAの業務を新機関に分割する提案を含め,同省が"無駄な計画"と呼ぶものを廃止する計画について提出した.
The Department of Health and Human Services blamed the shutdown and cited plans to eliminate what it calls wasteful programs, including proposals to fold SAMHSA’s duties into a new agency.
削減はCDCにも影響し,その後一部の解雇は取り消され,不安定性への懸念が高まりました.
The cuts also affected the CDC, where some firings were later reversed, raising concerns about instability.
専門家は 解雇が重要な公衆衛生サービスを 脅かしていると警告しています
Experts warn the layoffs threaten critical public health services.