連邦 控訴 裁判 官 の 命令 に より , 安全 に 関する 懸念 が 表明 さ れ た ため , ポートランド の ICE 施設 の 外 に は 抗議 者 たち が 集まり ます。
Protesters rally outside Portland’s ICE facility as federal appeal challenges judge’s order halting National Guard deployment, citing safety concerns.
連邦 政府 は , 安全 に 関する 懸念 を 表明 し て , 国家 警備 隊 の 配備 を 阻む 裁判 官 の 命令 を 上訴 し た ため , ポートランド の ICE 施設 の 外 で も 抗議 が 続け られ まし た。
Protests continued Saturday outside Portland’s ICE facility as the federal government appealed a judge’s order blocking National Guard deployment, citing safety concerns.
10月18日期限切れに設定された臨時規制命令は,当該情勢がその配備を正当化しなかったことから生じたものである.
A temporary restraining order, set to expire October 18, was based on findings that the situation didn’t justify the deployment.
連邦警察は建物の屋根にロングランゲ・アコースティック装置を設置し,FBIは一晩のデモで一人を引用した.
Federal officers installed a Long-Range Acoustic Device on the building’s roof, while the FBI cited one individual during overnight demonstrations.
連邦軍ヘリコプターに対するレーザー攻撃を 奨励する広まったチラシが 航空救急車を路線変更させ 緊急輸送時間を 1時間延長しました
A viral flier encouraging laser attacks on federal helicopters led to air ambulance rerouting, adding up to an hour to emergency transport times.
第九 巡回裁判所は本件を審査し,トランプ行政機関が派遣の維持を目指すものとしている.
The 9th Circuit Court is reviewing the case, with the Trump administration seeking to uphold the deployment.
一方、地元住民は、メディアやポートランド連邦の報道に対して不満を表明し、抗議活動が継続しているにもかかわらず、市の平和的で地域中心的な性質を強調している。
Meanwhile, locals express frustration over media and federal portrayals of Portland as violent, emphasizing their city’s peaceful, community-oriented nature despite ongoing demonstrations.