オンタリオ 州 で は , 極端 な 天候 の ため に 何十 年 も の 間 カボチャ の 不足 に 直面 し て おり , 収穫 は 75 % も 減少 し て い ます。
Ontario faces worst pumpkin shortage in decades due to extreme weather, slashing yields by up to 75%.
カナダのオンタリオ州では 極端な天候や干ばつ 遅い植え付けにより 深刻なカボチャ不足が起きている. 農家は収穫量が 75%まで減少したと報告しており, 何十年にもわたる最悪の季節だと 言う人もいます.
A severe pumpkin shortage is unfolding in Ontario, Canada, due to extreme weather, drought, and late planting, with farmers reporting yields down by up to 75% and some calling it the worst season in decades.
季節外れの雨,寒冷,熱ストレスにより,特にオンタリオ州南西部では作物が損なわれ,小売業者は,販売量を制限し,価格上昇の警告を出した.
Unseasonable rains, cold temperatures, and heat stress damaged crops, particularly in southwestern Ontario, prompting retailers to limit availability and warning of higher prices.
順応 し よう と 努力 し て い た に も かかわら ず , 多く の 農場 で は 収穫 が 不足 し て おり , カボチャ より も 他 の 作物 の ほう が 優先 さ れ て い まし た。
Despite efforts to adapt, many farms saw poor harvests, with some prioritizing other crops over pumpkins.
一方、ウッドブリッジ・フォール・フェアの巨大なカボチャ・コンテストなどの季節ごとのイベントが開催され、供給上の困難にもかかわらずカボチャの文化的重要性が紹介された。
Meanwhile, seasonal events like the Woodbridge Fall Fair’s giant pumpkin contest proceeded, showcasing the cultural significance of pumpkins despite the supply challenges.