マダガスカルのPMは,兵士が抗議に加入し、不安定になる可能性があることを示唆するとともに,団結を促している.
Madagascar's PM urges unity as soldiers join protests, signaling potential instability.
マダガスカル首相は、最近のデモで、兵士が民間のデモに参加しているのを目撃したため、不安が高まっている中で国家統一を呼びかけた。
Madagascar's Prime Minister has called for national unity amid growing unrest, as soldiers were seen joining civilian protesters in recent demonstrations.
事態 の 進展 は 重大 な 変化 を 示し , 軍事 関係 者 が 一般 の 人々 の 抗議 に 参加 し , 不 安定 な 状況 に 対する 懸念 が 高まり まし た。
The developments mark a significant shift, with military personnel participating in public protests, raising concerns about potential instability.
PMは,抗議の根本的原因は不明であるものの,緊張を解消するため,冷静さと対話の必要性を強調した.
The PM emphasized the need for calm and dialogue to resolve tensions, though the underlying causes of the protests remain unclear.