ヒース・ハンフリーズはアイルランド大統領選に立候補し,大統領の貿易任務は事業を促進し,不正の戦術を否定し,彼女の憲法上の知識を主張しているという.
Heather Humphreys, running for Irish president, says presidential trade missions boost business, denies smear tactics, and affirms her constitutional knowledge.
ファイン・ゲール候補ヘザー・ハンフリーズは,貿易任務に従事する大統領が,元大統領マイケル・D・ヒギンズとの国会訪問の経験を強調して,アイルランドのグローバルビジネスと投資の努力を著しく向上させるだろうと語った.
Fine Gael candidate Heather Humphreys said a president engaging in trade missions would significantly boost Ireland’s global business and investment efforts, citing her experience on a state visit with former President Michael D. Higgins.
彼女は,家族を失ったガザの女性との個人的な会話に言及し,人権へのコミットメントを強調し,反対者のキャサリン・コノリーに対する汚い戦術に関与することを否定した.
She emphasized her commitment to human rights, referencing a personal conversation with a woman from Gaza who lost her family, and denied involvement in smear tactics against opponent Catherine Connolly.
ハンフリーズはコノリーの過去の刑事有罪判決,議会が資金援助した2018年のシリア旅行,そして性犯罪者登録簿に登録された人を雇うことに遅れた彼女の回答について,合法で事実的であり, "醜い"ではないと弁護した. 彼女はアイルランド憲法のコピーを読んで持っていたことを確認した.
Humphreys defended her questions about Connolly’s past criminal conviction, a 2018 parliamentary-funded trip to Syria, and her delayed response on hiring someone on the sex offender register as legitimate and factual, not “nasty.” She confirmed she has read and owns a copy of the Irish Constitution.