米国の郵便交通量は8月以前より70パーセント下がったままである.
U.S. postal traffic remains 70% below pre-August levels after the end of duty-free shipping for small packages.
米国への郵便交通量は8月以前より約70パーセント下がったままで,デミニミス免除の終了から5週間経過し,以前は80ドル以下のパッケージに係る義務のない入荷を許可していた.
Postal traffic to the U.S. remains about 70% lower than pre-August levels five weeks after the end of the de minimis exemption, which previously allowed duty-free entry for packages under $800.
8月29日に施行されたこの変更は,普遍的な混乱を引き起こし,192カ国の88カ国が,米国への郵便を停止または制限した. 10月3日時点で,わずか数カ国が完全な業務を再開した.
The change, effective August 29, led to widespread disruption, with 88 of 192 Universal Postal Union member countries suspending or limiting mail to the U.S. As of October 3, only a few had resumed full operations.
UPUは,前週と比較して70.7%の音量低下,第一日における81%の減少を報告している.
The UPU reports a 70.7% volume drop compared to the prior week and an 81% decline on the first day.
現在 , パッケージ は , 起源 に 基づい て , 10% から 50 % まで の 税関 審査 や 防犯 に 直面 し て い ます。
Packages now face customs review and tariffs ranging from 10% to 50% based on origin.
APIを備えた新技術プラットフォームが,郵便業者の計算及び配送業務の実施を支援するため,導入されている.
A new technology platform with an API is being deployed to help postal operators calculate and remit duties.
米国 の 住民 は , 100 ドル 以下 の 贈り物 や 200 ドル まで の 個人 的 な 記念 品 に 関する 義務 を 免除 さ れ て い ます。
U.S. residents remain exempt from duties on gifts under $100 or up to $200 in personal souvenirs.