ステファン・ペンローズは 審理の数日前に 控訴弁護士を解雇し 宛てられた手紙を主張したが 裁判所は証拠を見いだせず 訴訟を10月24日に延期した
Stephen Penrose fired his appeal lawyers days before a hearing, claiming a letter was sent, but the court found no evidence of it, delaying the case to October 24.
2016年10月10日閲覧. ^ Stephin Penrins, 2016年4月22日, フィリップ・フィネガン殺害で有罪判決を言い渡されたステファン・ペンローズは,2025年10月10日,予定された控訴審の直前に上訴弁護士を解任した.
Stephen Penrose, convicted in 2021 of murdering Philip Finnegan in 2016, dismissed his appeal lawyers just before a scheduled Court of Appeal hearing on October 10, 2025.
法学部は、その動きには気づいていないと語った。 ペンローズは8月1日時点の筆跡による通信を受けたと主張し,裁判所はそのような手紙の受信が確認されていないと認めるものの,刑務所を経由して送達した。
His legal team said they were unaware of the move, which Penrose claimed was communicated via a handwritten letter dated August 1 and sent through prison channels, though the court confirmed no such letter was received.
ペンローズ氏は以前、控訴戦略を承認する5月の書簡に署名していたにもかかわらず、不満を抱いており、新しい弁護士の雇用の延期を求めたと述べた。
Despite previously signing a May letter approving the appeal strategy, Penrose said he was dissatisfied and sought a delay to hire new counsel.
裁判所は,この状況を"極めて不満足"と呼び,弁護士の撤退を承認し,その手紙が届けられたかどうか確認し,新たな表現を保証するとともに,当該事件を2025年10月24日(日)まで延期した.
The court called the situation “exceedingly unsatisfactory,” granted the lawyers’ withdrawal, and adjourned the case to October 24, 2025, to verify if the letter was delivered and ensure new representation.
検察 官 と 被害 者 の 母親 が その 場 に い た の で , 事件 は 依然 と し て 調査 さ れ て い ます。
The prosecution and victim’s mother were present, and the case remains under scrutiny.