パキスタンは、攻撃が続くとアフガニスタンに進出すると警告し、タリバンがTTPの実施を許可したと非難している。
Pakistan warns it may enter Afghanistan if attacks continue, blaming Taliban for allowing TTP to operate.
パキスタンは,TTPのような武装集団の抑制を怠ったタリバンを非難し,対決攻撃が継続すればアフガニスタンに渡ると警告している。
Pakistan warns it may cross into Afghanistan if cross-border attacks persist, blaming the Taliban for failing to curb militant groups like the TTP.
軍と外国の事務所は、国境付近の業務が攻撃され、情報提供を受け、正当防衛として正当化され、アフガニスタン主権に対する敬意を再確認していることを強調している。
The military and foreign office stress that operations near the border are targeted, intelligence-driven, and justified as self-defense, while reaffirming respect for Afghan sovereignty.
彼ら は カブール に 対し て , その 地域 が パキスタン に 対し て 使用 さ れ ない よう に し , テロ と 闘う ため の 地域 的 な 協力 関係 を 強調 する よう 勧め て い ます。
They urge Kabul to prevent its territory from being used against Pakistan and emphasize regional cooperation to combat terrorism.
パキスタンはまた,パズニの米財団の港湾を承認し,5月にパキスタン-インドの緊張を鎮める上での彼の 役割について、ドナルド・トランプをノーベル平和賞にノミネートした。
Pakistan also confirmed proposing a U.S.-funded seaport at Pasni and nominated Donald Trump for the Nobel Peace Prize over his role in easing Pakistan-India tensions in May.