ヨーロッパでは現在 野生のハチ100種近くと蝶65種が 絶滅の危機に瀕しています 原因は生息地の喪失,汚染,気候変動です
Nearly 100 wild bee species and 65 butterfly species in Europe are now at risk of extinction due to habitat loss, pollution, and climate change.
ITUCNの新たな評価では、ヨーロッパ各地の野生の蜂や蝶が絶滅の危機に瀕していることが明らかになり、現在では100種近い野生の蜂が絶滅の危機に瀕している。 2014年7月77日から65種が絶滅の危機に瀕し、2010年に37種が死亡している。
A new IUCN assessment reveals escalating extinction risks for wild bees and butterflies across Europe, with nearly 100 wild bee species now threatened—up from 77 in 2014—and 65 of 442 butterfly species at risk, a significant rise from 37 in 2010.
マディラン の 大きな 白い チョウ は , 今 で は 絶滅 し て い ます。
The Madeiran large white butterfly is now extinct.
農業による生息地の喪失 土地の放棄 汚染 農薬 そして気候変動が 主な要因で 温度上昇 干ばつ 森林火災により 多くの種が 被害を受けています
Habitat loss from agriculture, land abandonment, pollution, pesticides, and climate change are key drivers, with rising temperatures, droughts, and wildfires harming many species.
専門家たちは,受粉者が食糧生産に不可欠であり,EUの作物や野生花の5種のうち4種が受粉者に依存しているため,緊急の保護行動が必要だと強調しています.
Experts stress urgent conservation action is needed, as pollinators are vital for food production, with four out of five EU crop and wildflower species depending on them.
ヨーロッパ 委員 会 は 事態 を 深刻 な もの と 呼び , これら 不可欠 な 種 を 保護 する ため の 一致 し た 努力 を 促し まし た。
The European Commission called the situation dire and urged coordinated efforts to protect these essential species.