テネシー 州 の ある 軍事 用 爆弾 工場 で の 爆発 事故 で , 少なく と も 19 人 が 死亡 し , 活動 は 停止 し まし た。
A deadly explosion at a Tennessee military explosives facility killed at least 19 and halted operations.
田舎のテネシー州にある米国国防省の爆発物施設で起きた大きな爆発で 少なくとも19人が死亡または行方不明になったと当局者は確認した.
A major explosion at a U.S. Department of Defense explosives facility in rural Tennessee has left at least 19 people dead or missing, officials confirmed.
その 爆発 は 大 規模 な 被害 を もたらし , 大 火災 を 引き起こし まし た が , その 爆発 は 軍事 的 な 大 火災 の 発生 現場 で 起き まし た。
The blast, which caused extensive damage and sparked a large fire, occurred at a military munitions production site.
地元及び連邦機関の緊急部隊が対応し,安全地帯を設置し,周辺住民を避難させた.
Emergency crews from local and federal agencies responded, establishing a safety zone and evacuating nearby residents.
この爆発の原因は調査中のままで,施設の業務は停止している.
The cause of the explosion remains under investigation, and the facility’s operations have been suspended.
当局は被害者の身元を公表せず,継続中の調査及び家族の通知を引用している.
Authorities have not released victim identities, citing ongoing inquiries and family notifications.
国防総省は,調査員と協力しているが,関係物質又は事件の性質についての詳細は公表していない.
The Department of Defense is cooperating with investigators but has not disclosed details about the materials involved or the nature of the incident.