裕福 な レイ ・ ダリオ は , 米国 の 内乱 の 危険 が 増大 し て いる こと を 警告 し て い ます。
Billionaire Ray Dalio warns U.S. civil conflict risk is rising due to debt, polarization, and instability.
裕福 な 投資 家 レイ ・ ダリオ は , 米国 が 自国 の 負債 の 増大 , 政治 的 分裂 , 経済 的 不 安定 など の ため に 内戦 の 危険 性 を 増大 さ せ て いる と 警告 し て い ます。
Billionaire investor Ray Dalio has warned that the U.S. faces a growing risk of civil conflict due to soaring national debt, political polarization, and economic instability.
2034年までにGDPに対する債務比が122%から125%になると予測され,彼は国の財政的,社会的ストレスを第二次世界大戦前の状況と比較し,潜在的な"債務爆弾"と社会的な分裂の増加を警告した.
Citing a projected debt-to-GDP ratio of 122% to 125% by 2034, he compared the nation’s fiscal and social strains to pre-World War II conditions, warning of a potential "debt bomb" and rising societal fractures.
ダリオは 財政の不均衡と世界的な緊張と 深い分断が加わると リーダーが 均衡の良い税制と支出改革を通じて 財政赤字を 解決しない限り 内部紛争が 増大する恐れがあると強調しました
Dalio emphasized that deepening divisions, combined with financial imbalances and global tensions, could lead to increased internal conflict unless leaders address deficits through balanced tax and spending reforms.
彼の懸念は、現在の経済政策の持続性と,長期的にの不協和の危険性に関する広範な不均衡を強調するものである。
His concerns highlight a broader unease about the sustainability of current economic policies and the long-term risks of inaction.